موجود من قبل造句
造句与例句
手机版
- وهذا معناه أن المقرض الذي موَّل الاحتياز يقع في مرتبة أدنى من مرتبة مقرض مضمون موجود من قبل له حق ضماني في ممتلكات اكتسبها المشتري فيما بعد.
也就是说,提供购置款融资的贷款人的地位低于那些拥有买受人所购财产上的担保权的原已存在的有担保贷款人。 - وأضيف تقدير موجود من قبل نسبته 14 في المائة من المجموع المحلي لإدراج التمويل المقدم من القطاع الخاص بغية التوصل إلى المجموع العالمي التقريبي للتدفقات المحلية.
为将私人提供的资金包括在内又加上了目前估计的国内总数百分之十四的数额,从而得出全球国内资金流动的粗略总数。 - وأضيف تقدير موجود من قبل نسبته 14 في المائة من المجموع المحلي لإدراج التمويل المقدم من القطاع الخاص بغية التوصل إلى المجموع العالمي التقريبي للتدفقات المحلية.
为将私人提供的资金包括在内,又加上了目前估计的国内总数的14%这一数额,从而得出全球国内资金流动的粗略总数。 - وأضيف تقدير موجود من قبل نسبته 14 في المائة من المجموع المحلي لإدراج التمويل المقدم من القطاع الخاص بغية التوصل إلى المجموع العالمي التقريبي للتدفقات المحلية.
为了将私人提供的资金包含在内,追加算入了相当于国内总额14%的现有估计数,以此得出全球国内资金流动的粗略总数。 - وأُضيف تقدير موجود من قبل نسبته 14 في المائة من المجموع المحلي من أجل إدراج التمويل المقدّم من القطاع الخاص بغية التوصل إلى المجموع العالمي الإجمالي الخام لتدفق الموارد المحلية.
为了将私人提供的资金包含在内,追加算入了相当于国内总额14%的现有估计数,以此得出全球国内资金流动的粗略总数。 - ولاحظت المحكمة أيضاً أن أي طلب يُقدم بموجب المادة 34 من القانون النموذجي للتحكيم لا يشكل عملية مخصصة لأغراض التماس إعادة النظر في قرار قضائي موجود من قبل عن طريق الاستئناف.
法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出的申请并不是为了通过上诉寻求复核早已存在的司法判决而设计的一个过程。 - وقد وضعت معظم البلدان الأطراف أجهزة تنسيقها تحت إشراف وزارة (البيئة أو الزراعة أو التنمية الريفية) أو ألحقتها بكيان متخصص أو موجود من قبل (الإدارة العامة للبيئة، الوكالة الوطنية للبيئة).
多数国家缔约方将协调机构安排在政府某部(环境、农业和农村发展)的领导之下,或将其附属于某个特设或既有机构(环境总局、国家环境署)。 - ومع هذه اﻻعتبارات، يناشد وفدي المؤتمر أن يتناول باجتهاد موضوع " الشفافية في التسلح " الذي هو بند موجود من قبل على جدول أعمالنا.
由于考虑到上述因素,我国代表团呼吁裁谈会积极处理 " 军备透明度 " 问题,这个问题已经作为一个项目列入我们的议程。 - وربما لا يكون من الممكن أو العملي للمانح أن يفصل المستحقات التي هي عائدات المخزونات الخاضعة لحق تمويل الاحتياز أو لحق ضماني احتيازي، عن المستحقات الأخرى التي حصل دائن موجود من قبل على حق ضماني فيها.
要设保人将作为附有购置款融资权或购置款担保权的库存品收益的应收账款与原已存在的债权人取得担保权的其他应收账款分开也许是不可能或不现实的。 - وربما لا يكون من الممكن أو العملي للمانح أن يفصل المستحقات التي تمثل عائدات المخزونات الخاضعة لحق تمويل الاحتياز أو لحق ضماني احتيازي، عن المستحقات الأخرى التي حصل دائن موجود من قبل على حق ضماني فيها.
若有的应收款是附有购置款融资担保权或购置款担保权的库存品所产生的收益,而有的应收款已有债权人在其上取得了担保权,要设保人将这两者分离也许是不可能或不现实的。 - 21- حسبما ذكر آنفا (انظر الفقرة 12 أعلاه)، وكمسألة تخص قانون المعاملات المضمون، ثمة استثناءان من القاعدة الموصى بها في الدليل والتي مفادها أن الشخص الذي ترخّص له الممتلكات الفكرية المرهونة يأخذ تلك الرخصة خاضعة لأي حق ضماني موجود من قبل (انظر التوصية 79).
如前所述(见上文第12段),作为担保交易法处理的问题,《指南》所建议的设保知识产权被许可人取得许可附带既有担保权这一规则有两种例外情况(见建议79)。 - (ز) إذا كانت الممتلكات معدات، وتم تسجيل الإشعار في غضون فترة زمنية قصيرة بعد تسليم المعدات للمشتري، تكون للحق الضماني الاحتيازي أولوية على الحق الضماني لدائن مضمون موجود من قبل ولديه حق ضماني في معدات المشتري الآجلة؛
(g) 如果财产是设备,并且在向买受人交付设备后一个很短的时期内对通知进行了登记,则购置款担保权优先于一个享有买受人未来设备上的担保权的原已存在的有担保债权人的担保权; - وهكذا، تشدد مبادرة الأمن الداخلي في الولايات المتحدة على التهديد الإرهابي، الذي شُنّت عليه " حرب " ، وأنشئت في هذا البلد أجهزة اتحادية لم تكن موجود من قبل أو جرى تجميع الأجهزة الموجودة من أجل التصدي لهذا التهديد.
例如,美国在国土安全方面的行动着眼于恐怖主义的威胁,要同恐怖主义 " 作战 " ,在该国建立了先前并不存在的联邦机制或者将原先的机制组合起来。
如何用موجود من قبل造句,用موجود من قبل造句,用موجود من قبل造句和موجود من قبل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
